On Sunday, July 1, 2001, Father Ralph greeted the Italian community in these words:
Good morning! Or should I say "Bon giorno"?
I am very happy to be here as your next pastor.
I know that you will miss Father Frank very much because over the past twelve
years, he gave his heart
and his life to this community.
I too want to give my heart and my life to this community.
But there are things that Father Frank could do that I'm sorry to say that I
can't do.
For example, I cannot speak Italian. Do you know what it would sound like if I spoke Italian?
It would sound like this: (see translation below)
Ci sono seicentottanta miglia fra il piccolo paese di Bad Kissingen in Germania
e il paesino di Durazzano in Italia.
Il mio bisnonno viene da Bad Kissingen, e molti di voi
venite da Durazzano.
Perció, levando le Alpi e il nord Italia,
noi possiamo chiamarci vicini.
Ma se pensiamo al Battésimo ricevuto,
piu` che vicini,
possiamo chiamarci fratelli e sorelle.
Mi presento a voi
non solo come nuovo parroco,
ma come un fratello che ancóra non avete conoscuito,
e nei giorni e mesi a venire spero di fare la conoscenza
del resto della famiglia.
Poche parole
possono esprimere la gioia che provo
alla mia venuta
in questa parrochia.
Veramente in poche parole poiche` non posso ne parlare
e ne capire l'Italiano.
Infatti, se oggi posso fare questo breve discorso
é perche` ho avuto l'aiuto di alcuni amici.
Vi assicuro
che sono pieno di gioia
e vi prometto che cercheró con tutta la mia volontá di venire
a
conoscenza delle ricche tradizioni di questa comunitá Italiana.
Nel mio primo assegnamento, nella Parrochia di Freeport, ero assistente
a Monsignore Saverio Mattei, il quale mi ha insegnato ad apprezzare il
grande amore delle persone Italiane. In sua memoria spero di poter
coltivare quello stesso amore anche in questa Parrochia.
Ed ora preghiamo l'uno per l'altro.
Grazie.
[Translation]:
There are six hundred and eighty miles between the little town of
Bad Kissingen in Germany and the little town of Durazzano in Italy.
My great grandfather came from Bad Kissingen and many of you have come
from Durazzano. So, except for the Alps and northern Italy, we are
already neighbors!
But because of our Baptism, we are are more than neighbors. We are
already brothers and sisters. I come to you not only as a new pastor,
but as a brother you have not yet met before. And in the days and
months ahead I am looking to meet the rest of the family.
Few words can tell you of the joy I have in coming to this parish.
Literally "few words" -- because I cannot speak or understand Italian.
In fact the only reason I can try to speak these words today is because
of the help of some friends.
But I AM filled with joy and I promise to do everything I can to come to
know the rich traditions and gifts of the Italian Community here. I ask
you to be patient with me as I learn from you.
My first pastor in Freeport, Monsignor Saverio Mattei, taught me his
great love of the Italian people. In his memory I hope to share that
same love here.
Let us pray for each other.
Thank you.
See the greeting to the Spanish Community
See the greeting to the Haitian Community
See the greeting at the Masses in English
You are Person